Services

  • Traducciones especializadas inglés yespañol - alemán (ISO-17100, revisión incl.)
  • Traducciones especializadas alemán einglés - español, en colaboración con compañeros nativos (ISO-17100, revisión incl.)
  • Ámbitos de especialización:
    turismo, economía, certificados, administración, derecho, tecnologías, manuales de instrucciones, medicina, publicidad, medios de comunicación, cultura
  • Traducción de certificados

Subjects:

Tourism, Economy, Certified translations, Administration, Law, Technology, Medicine, Advertisement, Marketing and Media, Culture

Tecnologías de la traducción

  • - Todos los programas de edición actuales
  • - Autoedición: MS Publisher
  • - Herramientas de traducción: Trados®

Trabajo con SDL Trados Studio 2015


Formación

  • Asistente de tourismo internacional (2011) – Leipzig
  • Grado en Traducción (2014) – Universidad de Leipzig
  • Semestre de intercambio en Edimburgo, Reino Unido (Heriot-Watt University)
  • Máster en Traductología (2016) – Universidad deLeipzig
  • Traductora jurada oficial en inglés y español (2017)
  • Certificación del BDÜ: Revisión de textos (ISO-17100)
  • Certificación del BDÜ: Post-edición

Acerca de mí

Nací en 1990 en Zwenkau, Sajonia.

Tras dos años de formación como Asistente de turismo internacional, decidí estudiar Traducción en la Universidad de Leipzig para profundizar en mis temas de interés: idiomas y culturas. Después me especialicé en la realización de traducciones en el Máster en Traductología.

Tras realizar unas prácticas en Comtext Fremdsprachenservice, pasé a formar parte del equipo. Desde entonces, realizo labores de traducción y edición en colaboración con otros compañeros especializados en la traducción inglés-espanol-alemán.

Como traductora juradaoficial en los idiomas inglés y español, realizo a diario traducciones juradas de todo tipo de documentos.